-
1 управление
управление ж. Amt n; Ansteuern n; Ansteuerung f; рег. Aussteuerung f; Bedienung f; Betriebsführung f; Betätigung f; авто. Fahren n; Führung f; Handhabung f; англ. Handling n; Kontrolle f; Leitung f; Lenkung f; ракет. Steuerung f; Verwaltung f; Vorwärtsregelung fуправление ж. (напр., машиной) Manipulation fуправление ж. ВМ Rechnersteuerung fуправление ж. горным давлением горн. Beeinflussung f des Gebirgsdrucks; Beherrschung f des Gebirgsdruckes; Beherrschung f des Gebirgsdrucks; Gebirgsbeherrschung fуправление ж. кровлей горн. Beeinflussung f des Hangenden; горн. Behandlung f des Hangenden; Beherrschung f des Hangenden; горн. Dachbehandlung f; горн. Hangendbeherrschung fуправление ж. переключениями (тяговых электродвигателей) непосредственно в силовой цепи Starkstromsteuerung fуправление ж. по радио с. Funkfernsteuerung f; ракет. Funklenkung f; Funksteuerung f; Radiolenkung f; drahtlose Steuerung fуправление ж. производственным процессом Betriebsablaufsteuerung f; Produktionssteuerung f; Verfahrensregelung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > управление
-
2 управление ЯР замедлителем
управление с ЯР замедлителем управление ЯР путём изменения свойств, расположения или количества замедлителя для изменения реактивностиРусско-немецкий словарь по энергетике > управление ЯР замедлителем
-
3 управление ЯР топливом
управление с ЯР топливом управление ЯР путём изменения свойств, расположения или количества ядерного топливаРусско-немецкий словарь по энергетике > управление ЯР топливом
-
4 управление активами
(управление активами, собственностью по поручению их владельца)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > управление активами
-
5 управление от упоров
(управление перемещениями рабочих органов с помощью упоров и конечных выключателей) Anschlagsteuerung машиностр.Russian-german polytechnic dictionary > управление от упоров
-
6 управление ЯР
1. изменение скорости цепной ядерной реакции в ЯР.2. регулирование реактивности для поддержания заданного режима работы ЯР -
7 управление
с.Steuerung f; Lenkung fпослу́шный в управле́нии — lenkwillig
с автомати́ческим управле́нием — automatisch gesteuert
с бесконта́ктным управле́нием — kontaktlos gesteuert
с дистанцио́нным управле́нием — ferngesteuert
с конта́ктным управле́нием — kontaktgesteuert
с механи́ческим управле́нием — mechanisch gesteuert
с ножны́м управле́нием; с педа́льным управле́нием — fußbetätigt
с програ́ммным управле́нием — mit Programmsteuerung
с ручны́м управле́нием — handbetätigt
с цифровы́м управле́нием — digital gesteuert
с электро́нным управле́нием — elektronisch gesteuert
рулево́е управле́ние с больши́м переда́точным отноше́нием — direkte Lenkung f
рулево́е управле́ние с винтовы́м механи́змом — Schraubenlenkung f
рулево́е управле́ние с гидравли́ческим усили́телем при́вода — Hydrolenkung f, hydraulisch unterstützte Lenkung f
рулево́е управле́ние с гидромехани́ческим при́водом — Hydrospindellenkung f
рулево́е управле́ние с гидростати́ческим при́водом — см. рулевое управление с гидравлическим приводом
рулево́е управле́ние с двухко́нтурным усили́телем при́вода — Zweikreislenkung f
рулево́е управле́ние с ма́лым переда́точным отноше́нием — indirekte Lenkung f
рулево́е управле́ние с механи́змом ти́па "червя́к - га́йка с двумя́ ша́риками" — Lavine-Lenkung f
рулево́е управле́ние с механи́змом ти́па "червя́к - двойно́й па́лец" — Zweifingerlenkung f, Zweidaumenlenkung f, Zweizapfenlenkung f
рулево́е управле́ние с механи́змом ти́па "червя́к - кривоши́п с па́льцем" — Einfingerlenkung f
рулево́е управле́ние с механи́змом ти́па "червя́к - па́лец" — Fingerlenkung f, Rollenfinger-Schneckenlenkung f, Lenkfingerlenkung f, Daumenlenkung f, Rosslenkung f, Zapfenlenkung f
рулево́е управле́ние с механи́змом ти́па "червя́к - по́лное червя́чное колесо́" — Schneckenradlenkung f
рулево́е управле́ние с механи́змом ти́па "червя́к - ро́лик" — Gemmerlenkung f, Schneckenrollenlenkung f, Rollenlenkung f
рулево́е управле́ние с механи́змом ти́па "червя́к - се́ктор" — Schneckensegmentlenkung f
рулево́е управле́ние со все́ми управля́емыми колёсами — Allradlenkung f
рулево́е управле́ние с одноко́нтурным усили́телем при́вода — Einkreislenkung f
рулево́е управле́ние с пневмати́ческим усили́телем — pneumatische Lenkung f
рулево́е управле́ние с поворо́тными кулака́ми — Achsschenkellenkung f, Achsschenkelführung f
рулево́е управле́ние с ре́ечным механи́змом и гидравли́ческим усили́телем при́вода — Zahnstangen-Hydrolenkung f
рулево́е управле́ние с телескопи́ческой травмобезопа́сной коло́нкой — Teleskopsicherheitslenkung f
- автономное управлениерулево́е управле́ние с червя́чным механи́змом — Schneckenlenkung f
- адаптивное управление
- рулевое управление без усилителя
- рулевое управление всеми колёсами
- управление выпуском
- гидравлическое управление
- управление двигателем
- дистанционное управление
- управление задними колёсами
- управление зажиганием
- импульсное управление
- управление карбюратором
- управление качеством
- управление клапанами
- кнопочное управление
- кулачковое управление
- левое рулевое управление
- левостороннее рулевое управление
- необратимое рулевое управление
- педальное управление
- рулевое управление передними колёсами
- ручное управление подачей топлива
- полуавтоматическое управление
- управление посредством тормозов
- правое рулевое управление
- правостороннее рулевое управление
- принудительное управление
- управление прицепом
- программное управление
- раздельное рулевое управление
- рулевое управление
- ручное управление
- рычажное управление
- сдвоенное управление
- управление системами автомобиля
- управление системами двигателя
- рулевое управление с поворотным кругом
- рулевое управление с реечным механизмом
- ступенчатое управление
- рулевое управление с усилителем привода
- тормозное управление
- травмобезопасное рулевое управление
- управление транспортным средством
- цифровое управление
- управление через бортовые фрикционы
- управление четырьмя колёсами -
8 управление
(с)1. Bewirtschaftung (f);2. Lenkung (f), (F)ührung (f); Steuerung (f); Bedienung (f);управление производством — Fertigungssteuerung (f); Produktionssteuerung (f);
управление потоком — Strömungseinführung (f); Strömungssteuerung (f);
управление пуском — Anlaufsteuerung (f);
автоматическое управление — Automatiksteuerung (f); automatische Steuerung (f);
следящее управление — Nachlaufsteuerung (f); Folgesteuerung (f);
ручное управление — Handbedienung (f); Handsteuerung (f);
строительное управление — Bauverwaltung (f); Bauamt (n);
аварийное управление — Notsteuerung (f); havariebedingte Steuerung (f);
управление по гидротехническому строительству — Wasserbaubehörde (f); Wasserbauverwaltung (f);
управление водного хозяйства — Wasserverwaltungsbehörde (f); Wasserwirtschaftsverwaltung (f);
-
9 управление
( регулирование) Steuerung f; ( ведомство) Verwaltung f, Administration f, Dienststelle f, Behörde f- доверительное управление
- запрашиваемое управление
- запрашивающее управление
- налоговое управление
- Немецкое управление патентов и торговых марок
- принудительное управление
- ситуативное управление
- Федеральное таможенное управление
- Федеральное управление сельского хозяйства и продовольствия
- Федеральное управление спиртной монополией
- Федеральное финансовое управление
- финансовое управление
- управление активами
- управление взаимоотношениями с клиентами на конкурентном рынке
- управление денежной массой
- управление государственным долгом
- управление имуществом
- управление качеством продукции
- управление маркетингом
- управление наличностью
- управление на основе оценки эффективности
- управление по задачам
- управление по отклонениям
- управление по продукту
- управление расходами
- управление предприятием
- управление свободной наличностью компании
- управление таможенной квотой
- управление финансовой деятельностью
- управление чужим имуществом по поручению доверителя
- управление хозяйством
- управление экономическим процессомНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > управление
-
10 управление
-
11 управление
с2. ( орган) Verwaltung fуправление лодкой — Steuern n, Steuerwirkung f
управление мишенями, ручное — Handschalten n
управление мишенями, электроавтоматическое — elektroautomatisches Befehlsschaltwerk n
управление ногами, рулевое — греб. Fußsteuern n
управление рулевым колесом — боб Radsteuerung f
управление тренировочным процессом — Trainingssteuerung f, Leitung f des Trainingsprozesses
-
12 управление
управление
Упорядочивающее воздействие одной системы на другую, направленное на поддержание и улучшение функционирования объекта управления
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
управление
Совокупность целенаправленных действий, включающая оценку ситуации и состояния объекта управления, выбор управляющих воздействий и их реализацию.
[ ГОСТ 34.003-90]
управление
1. В самом широком смысле, действительном, наверное, для всех эпох истории человечества и для всех народов, У. — совокупность целенаправленных действий одних людей (управляющих), которые тем или иным способом организуют деятельность или отдельные действия других людей (управляемых) для достижения назначенных первыми целей. Это одно из самых широких, философских по своему существу, понятий, вокруг которых ведутся дискуссии, и которые вряд ли когда-нибудь обретут общепринятые дефиниции и толкования. Более конкретная и современная формула: управление это выработка и осуществление целенаправленных управляющих воздействий на объект (систему), что включает сбор, передачу и обработку необходимой информации, принятие и реализацию соответствующих решений. (Часто этим термином называют само управляющее воздействие). Основные понятия, связанные с У. и рассматриваемые в словаре: прогнозирование, планирование, организация, стимулирование и ряд других. См. Наука об управлении. Качество и эффективность управления на всех его уровнях и во всех ипостасях – важнейший фактор развития человечества, в том числе определяющий фактор экономического, научно-технического развития. Может быть, особенно ярко это отражает один исторический эпизод. Когда после 2-й мировой войны выявилось отставание европейских стран от США, во Франции вышла книга публициста Серван-Шрейбера, во многом перевернувшая сознание европейских политиков и экономистов: «Американский вызов». В ней, в частности, говорилось: «Благодаря прогрессу в методах управления американцы достигли такой производительности труда в расчете на одного человека, которая на 40 % выше производительности труда в Швеции, на 60% выше, чем в Западной Германии, на 70% выше, чем во Франции, и на 80% выше, чем в Англии. Для того, чтобы получить такие же прибыли, как получает американская корпорация «Дженерал моторс», т.е. примерно два с четвертью миллиарда долларов, 30 самых крупных европейских компаний и 10 самых крупных японских компаний нанимают в совокупности 3,5 млн человек, в то время как «Дженерал моторс» для получения той же прибыли нанимает только 730 тыс. человек, т.е. почти в пять раз меньше»… 2. В математической теории оптимальных процессов У. — совокупность управляющих параметров, переводящих систему из одного фазового состояния в другое.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > управление
-
13 управление парком, управление парком оборудования,
ngener. Flottenmanagement (в зависимости от контекста: управление парком погрузчиков, управление парком принтеров/торговых аппаратов/вычислительной техники/буровых установок etc.)Универсальный русско-немецкий словарь > управление парком, управление парком оборудования,
-
14 управление
n1) gener. Administration, Amt, Amtsführung, (фирмы) Amtssitz, Beherrschung, Betätigung (механизмами), Betätigung (напр. механизмами), Board, Direktion, Gestion (чем-л.), Handhaben (чем-л.), Handhabung (чем-л.), Intendantur (театра, радиовещания), Intendanz (театра, радиовещания), Sachgebiet (отраслевое управление в городской администрации), (главное) Spitzenorganisation, (как административная единица в Германии) Verwaltungsgemeinschaft, Regie, Lenkung, (тк.sg) Verwaltung3) Av. Aussteuerung, Command, Control, Communications (Formel), Fahrwerksteuerung (выпуском и уборкой), Kontrolle (напр. полётом), Steuerbetätigung (ËÀ), Steuerwerk4) milit. Abteilung (министерства обороны), (военная) Administration, Bedienung (механизмами), Führung, (главное) Inspektion, Intendantur (театра, радиовещания, телевидения), Kommando, Kommandogebung (строем), Leitung, (военная) Verwaltung5) eng. Bedienung, Handhaben, Hantierung (чем-л.), Kontrolle, Manipulation (напр. машиной), Rektion (в машинном переводе), Schaltung, (тк.sg) Steuerung6) brit.engl. Control7) railw. Ansteuerung (механизмами, подвижным составом)8) law. Abteilung (bei den Exekutivkomitees), Bedienung (von Maschinen), Behörde, (auch) Behörde, Bereich, Dienststelle, Einflußnahme (íàïð. auf eine Entwicklung), Kuratorium, Leitung (als Organ), Leitung (als System), Leitungsapparat, Leitungstätigkeit, Sicherung, Steuern, Verwalten (von Sachen, im Gegensatz zum Leiten oder Führen von Menschen), Verwaltung (напр. земельным участком, наследством), Verwaltungsapparat, (auch) Verwaltungsbehörde, Gouvernement, Verwaltungsrat9) econ. Administration (административное учреждение), Management, Verwaltung (орган)10) ling. Rektion11) fin. Dienst12) astr. Bedienung (напр. телескопом), Steuerung (напр. телескопом)13) artil. Nachsteuerung, Navigation, Regiment14) psych. Handhabung (поведением), Manipulation (поведением)15) radio. Funkfernsteuerung, Triggerung16) electr. Ansteuerung, Betriebsführung17) IT. (ручное) Bedienung, Betreuung, Handling, Regulierung, Verwaltungsfunktion18) atom. Monitorierung19) busin. Regie (государственным или коммунальным предприятием непосредственно центральными органами власти или муниципалитетом)20) nucl.phys. Bremskontrolle (реактором)21) f.trade. Leitung (òê. sg), Steuerung, Verwaltung22) hydraul. Steuerfunktion (параметрами потока)23) aerodyn. (рулевое) Lenkung, Regelung, Reglung, Steuerbetätigung (летательным аппаратом), Fahren (транспортным средством)24) shipb. Manövrieren (судном) -
15 управление
управле́ни|е ср., -я 1. ( административно) Verwaltung f, -en, Leitung f, -en, Administration f, -en; 2. ( на автомобил) Lenkung f o.Pl., Steuerung f, -en; 3. ( политическо) Regierung f, -en; 4. ( стопанско) Bewirtschaftung f, -en; Дистанционно управление Steuergerät n; Цифрово управление Numerische Steuerung f. -
16 Управление прилагательных
Многие прилагательные способны к управлению. Эта способность проявляется прежде всего при предикативном употреблении (то есть в качестве именной части сказуемого), чаще с sein. Прилагательное в этом случае требует определённого падежа существительного или слова его замещающего с предлогом или без предлога:Der Sohn ist dem Vater (ihm) ähnlich. - Сын похож на отца (его).Ich bin stolz auf meine Tochter. - Я горжусь своей дочерью.Однако имеются прилагательные, которые неспособны к управлению. К ним относятся прилагательные:• пространственного и временного значения. Они никогда не употребляются в краткой форме в качестве именной части сказуемого, им свойственна только функция определения и склоняемая форма (см. II п.1а, с. 246):die heutige (gestrige) Zeitung - сегодняшняя (вчерашняя) газетаdie dortigen / hiesigen Einwohner - местные жителиdas obere (untere, linke, rechte) Regal - верхняя (нижняя, левая, правая) полкаdie äußeren (inneren) Angelegenheiten - внешние (внутренние) делаdie folgende (obige) Adresse - следующий (вышеуказанный) адрес• обозначающие материал, так как они не употребляются предикативно, кроме случаев в переносном значении (см. п. 2в, с. 247):Er hat ein hölzernes Spielzeug. - У него есть деревянная игрушка.Seine Bewegungen sind hölzern. - Его движения неловкие / деревянные.Das ist ein deutsches Auto. - Это немецкая машина.Das ist typisch deutsch. - Это типично для немцев.• schön красивый, faul ленивый, fleißig прилежный, blau синий, töricht безрассудный, глупый, dumm глупый, klug умный и др.По отношению к управлению прилагательные делятся на две группы:1. Прилагательные с обязательным дополнением:Er ist zu allem fähig. - Он способен на всё.Er ist in mittelalterlicher Geschichte sehr bewandert. - Он хорошо разбирается / силён в истории средневековья.2. Прилагательные с факультативным (необязательным) дополнением:Er war müde (von der schweren Arbeit). - Он устал (от тяжёлой работы).Прилагательные, способные к управлению, можно разделить на две группы:1. Прилагательные, требующего одного падежа (то есть с одним дополнением).2. Прилагательные, требующего двух падежей (то есть с двумя дополнениями).Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа без предлога:ansichtig (werden) (высок.) заметить, увидеть; bar (высок.) лишённый; bedürftig (sein) (высок.) нуждаться; sich (D) bewusst (sein) отдавать себе отчёт; eingedenk (sein) (высок., уст.) помнить; gewahr (werden) (высок.) заметить; gewärtig (sein) (высок.) ожидать, быть готовым к; gewiss (sein) быть уверенным; habhaft (werden) (книжн.) завладеть, схватить, задержать; kundig (sein) (книжн.) знать, иметь; ledig (высок.) свободный; mächtig (sein) (высок.) владеть; (eines Verbrechens) schuldig (sein) (книжн.) быть виновным (в преступлении); sich (D) sicher (sein) быть уверенным в; teilhaft(ig) (sein, werden) (высок., уст.) быть (становиться) сопричастным, переживать, испытывать; verdächtig (sein) быть заподозренным; würdig (sein) быть достойнымаbhold (sein) (высок., уст.) не быть расположенным к, испытывать антипатию; ähnlich (sein) быть похожим; angeboren: j-m ist etwas аngeboren у кого-л. что-л. от природы, кому-л. присуще что-л.; angst: j-m ist angst кому-л. страшно; bange: j-m ist bange кому-л. страшно, жутко; bekannt (sein) быть известным; böse (sein) сердиться, злиться; dankbar (sein) быть благодарным; egal: etwas ist j-m egal что-л. кому-л. безразлично; eigen свойственный, присущий; einerlei: etwas ist j-m einerlei кому-л. что-л. всё равно, безразлично; ergeben (sein) быть преданным; erinnerlich: j-m ist etwas erinnerlich кому-л. помнится что-л., кто-л. помнит что-л.; feind: j-m (einer Sache) feind sein относиться враждебно к кому-л./чему-л.; geläufig (sein) быть известным, привычным; gerecht (werden) отдавать должное, справ-ляться; gewachsen (sein) справляться; gewogen (sein) быть благосклонным, расположенным; gleichgültig (sein) быть равнодушным; gram (sein, werden) невзлюбить, сердиться, быть злым; heiß: j-m ist heiß кому-л. жарко; kalt: j-m istkalt кому-л. холодно; lieb: j-m istj-d/etwas lieb кому-л. кто-л. дорог/что-л. дорого; recht (sein) подходить, устраивать; schlecht: j-m ist schlecht кому-л. плохо, дурно; schwindlig: j-m ist schwindlig у кого-л. кружится голова; treu верный; übel: j-m ist übel кому-л. плохо/дурно, кого-л. тошнит; untertan (sein) быть подданным, подчинённым, подвластным; unwohl: j-m ist unwohl кому-л. нездоровится; widerlich: j-d ist j-m widerlich кто-л. кому-л. противен, отвра-тителен; willkommen j-d ist j-m (jederzeit, immer) willkommen кто-л. (всегда) рад видеть кого-л., кто-л. для кого-л. (всегда) желанный гость; zugänglich (sein) быть открытым, откликаться на, поддаваться; zugetan (sein) (высок., уст.) быть расположенным к, преданным; zuträglich (sein) благотворно влиять; zuwider (sein) не благоприятствовать, противоречить; быть неприятным, противнымalt, breit, dick, groß, hoch, lang, schwer, stark, tief, weit, wert (sein) (перевод см. Примечание, п. 3, с. 72); gewohnt (sein) привыкнуть к; leid (haben, sein, werden) надоедать; los (sein) отделаться от кого-л.Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа с предлогом:an + Akk.an + Dat.arm (sein) быть бедным; beteiligt (sein) участвовать; erkrankt заболевший, interessiert (sein) заинтересованный; (noch) jung (an Jahren sein) быть (ещё) молодым; reich (sein) быть богатым, schuld (sein) быть виновнымauf + Akk.angewiesen (sein) быть зависимым, зависеть; aufmerksam (werden) обращать внимание; bedacht (sein) стремиться, заботиться; begierig (sein) жаждать; beschränkt (sein) быть ограниченным; eifersüchtig (sein) быть ревнивым; eingebildet (sein) быть слишком высокого мнения о себе; eingeschworen (sein) строго придерживаться, быть преданным; erpicht (sein) быть падким, жадным; gefasst (sein) приготовиться, ожидать; gespannt (sein) снетерпением ожидать; giftig (sein) питать злобу; neidisch (sein) завидовать; neugierig (sein) с любопытством ожидать; scharf (sein) сильно хотеть, зариться; stolz (sein) гордиться; (ganz) wild (sein) (фам.) быть без ума; wütend (sein) быть злым на, злиться на; zornig (werden) разгневаться, разозлитьсяauf + Dat.(auf einem Auge) blind (sein) не видеть одним глазом; (auf einem Bein) lahm (sein) хромать на одну ногу; (auf dem linken (rechten) Ohr) taub (sein) быть глухим на левое (правое) ухоaus + Dat.ersichtlich: aus etwas ist etwas ersichtlich из чего-л. видно, явствует что-л.; (aus Berlin) gebürtig (sein) быть уроженцем/уроженкой (Берлина)bei + Dat.(sehr) angesehen (sein) пользоваться (большим) авторитетом; beliebt: j-d ist bei allen beliebt кого-л. все любят, кто-л. пользуется у всех популяр-ностью; verhasst: j-d ist bei allen verhasst кого-л. все ненавидятfür + Akk.ausschlaggebend решающий; bezeichnend характерный, примечательный; charakteristisch характерный; empfänglich восприимчивый; geeignet (при)годный; günstig благоприятный; nachteilig невыгодный, убыточный; notwendig необходимый; nützlich полезный; schädlich вредный; schmerzlich мучительный; vorteilhaft выгодный; zuständig компетентный"gegen + Akk.ausfällig (werden) оскорбить, нагрубить; beständig (sein) устойчивый; empfindlich (sein) чувствительный; fest (sein) быть неуязвимым; gefühllos (sein) быть безчувственным, чёрствым к; grausam (sein) быть жестоким к; machtlos (sein) бытьбессильный против; unerbittlich (sein) быть непримиримым, безжалостным кgegenüber + Dat.aufgeschlossen заинтересованный, живо интересующийся; rechenschaftspflichtig подотчётный, ответственный перед кем-л.; verständnisvoll понимающий; zurückhaltend (sein) сдержанный по отношению кin + Akk.in + Dat.befangen (sein) находиться во власти; beschlagen сведущий, подкованный (разг.); bewandert сведущий, опытный; eigen аккуратный, педантичный; erfahren опытный; nachlässig небрежный; tüchtig дельный, хорошийmit + Dat.befreundet (sein) дружить; bekannt (sein) быть знакомым; einverstanden (sein) быть согласным; fertig (sein) быть готовым; identisch (sein) быть идентичным; quitt (sein) быть квитым, расквитаться; solidarisch (sein) быть солидарным; unvereinbar (sein) быть несовместимым; verheiratet (sein) быть женатым / замужем; verwandt (sein) находиться в родстве; zufrieden (sein) быть довольнымnach + Dat.über + Akk.ärgerlich сердитый; aufgebracht рассерженный, выведенный из себя; beleidigt обиженный, оскорблённый; bekümmert огорчённый, озабоченный, встревожанный; beschämt сконфуженный; bestürzt пораженный, смущённый; betrübt опечаленный; beunruhigt обеспокоенный; erbittert (sein) сердиться, быть озлобленным; erfreut (sein) (об)радоваться; erhaben (sein) быть выше; erstaunt (sein) быть удивлённым, изумлённым; froh (sein) радоваться; glücklich: j-d ist über etwas glücklich кто-л. рад/счастлив чем-л.; traurig (sein) печалиться, грустить; ungehalten (sein) сердиться, раздражаться; verbittert озлобленный; verstimmt (sein) быть раздосадованным / не в духе; verzweifelt (sein) быть в отчаянии; verwundert (sein) удивлятьсяum + Akk.von + Dat.abhängig (sein) зависеть; angetan (sein) понравиться, чувствовать симпатию; begeistert воодушевлённый; benommen (sein) в оцепенении, одурманенном состоянии; besessen (sein) быть одержимым; ergriffen (sein) быть глубоко тронутым, взволнованным; frei свободный; müde усталый, уставший; überzeugt (sein) быть убеждённым; verschieden быть разными, отличаться; voll полныйvor + Dat.blass (werden) побелеть; bleich (werden) побледнеть; krank (sein) быть больным, сходить сума от; sicher быть защищённым, в безопасности от; starr (sein) оцепенеть, остолбенеть, окоченеть; stumm (sein) онеметь; rot (werden) покраснетьzu + Dat.ausersehen (sein) быть предназначенным; befugt, berechtigt иметь право, berufen (sein) быть призванным; entschlossen (sein) быть готовым, решиться; fähig (sein) быть способным; freundlich (sein) быть любезным, приветливым; imstande (sein) быть способным что-то сделатьПрилагательные 2-й группы, то есть требующие двух падежей, подразделяются на:I. Прилагательные, у которых управление колеблется без существенных различий в значении:1. Генитив и аккузатив:Es ist nicht der / die Mühe wert. - Это не стоит усилий.Als er meiner / mich gewahr wurde, ging er mir entgegen. - Когда он увидел меня, он пошёл мне навстречу.Ich bin diese ewige Behutsamkeit des Angeklagten Hild müde (Schaumann) (редко). - Я устал от вечной осторожности обвиняемого Хильда. / Мне надоела эта вечная осторожность обвиняемого Хильда.Ich bin der langen Diskussionen überdrüssig. - Мне надоели долгие дискуссии.Ich bin das Suchen überdrüssig (редко). - Мне надоело искать.2. Датив и предлог für:Es war mir / für mich sehr angenehm... - Мне / Для меня было очень приятно...Также: angemessen соответствующий, соразмерный, heilsam полезный, hinderlich мешающий, являющийся помехой, interessant интересный, klar ясный, lästig надоедливый, möglich возможный, nützlich полезный, peinlich мучительный, неприятный, schädlich вредный, unbegreiflich непонятный, непостижимый, unentbehrlich необходимый, unverständlich непонятный, wesentlich существенный, значительный, wichtig важный3. Предлоги für и zu:Das Werkzeug ist für die / zur Reparatur der Autos brauchbar / verwendbar / geeignet. - Этот инструмент годится / подходит для ремонта автомобилей.4. Предлоги zu и gegenüber:Er ist zu allen / allen gegenüber freundlich. - Он со всеми / по отношению ко всем приветлив / любезен.Отдельные прилагательные могут иметь три варианта без существенных различий:Er ist ihr / auf sie / mit ihr böse. - Он сердится на неё.Если зависимое существительное является не дополнением (объектом), а обстоятельством места, то выбор предлога зависит от значения существительного:Der Vogel ist im Norden (auf der Insel, am Meer)... heimisch. - Птица обитает на Севере (на острове, у моря)…Также: angestellt (sein) служить, работать, ansässig (постоянно) проживающий, befindlich находящийся, beheimatet (происходящий) родом (откуда-л.), bekannt знакомый, beschäftigt занятый, работающий, gebräuchlich употребительный, tätig (sein) работать, üblich общепринятый, verbreitet распространенный, vorstellig (werden) (канц.) обратиться с заявлением, wohnhaft проживающийII. Прилагательные, у которых управление колеблется в зависимости от их значения:blindEr ist auf einem Auge blind. - Он не видит одним глазом.Er ist blind für seine Fehler. - Он не видит своих ошибок.Er war blind vor Wut. - Он был в слепом гневе. / Он ничего не видел от ярости.bekanntDer Buchautor ist ihr bekannt. - Автор книги ей знаком.Sie ist bekannt mit dem Buchautor. - Она знакома с автором книги.Er ist im Ausland nicht bekannt. - Он неизвестен за границей.freiDas Brot ist frei von Konservierungsmitteln. - В хлебе отсутствуют консерванты.Der Eintritt ist für Schüler frei. - Вход для школьников бесплатный.aufgeschlossenSie ist ihren Kollegen gegenüber aufgeschlossen. - Она отзывчива по отношению к своим коллегам.Er ist für neue Ideen aufgeschlossen. - Он интересуется новыми идеями. / Он готов воспринимать новые идеи.III. Прилагательные, требующие двух дополнений (или дополнения и обстоятельства):1. Дополнения в дативе и дополнения с предлогом:Sein Sohn ist ihm im Charakter ähnlich. - Его сын похож на него характером.Также: j-m bei etwas behilflich sein помогать кому-л. в чём-л., j-m für etwas dankbar sein быть благодарным кому-л. за что-л., j-m in etwas ebenbürtig sein не уступать кому-л. в чём-л., быть равным кому-л. в чём-л., j-m in etwas gewachsen sein не уступать кому-л. в чём-л., j-m bei etwas hinderlich sein быть кому-л. помехой в чём-л., j-m bei etwas lästig sein докучать, надоедать кому-л. в чём-л., j-m in etwas überlegen превосходить кого-л. в чём-л.2. Двух дополнений с предлогами:Er war sich mit seinem Freund über den Termin nicht einig. - Он был не согласен со своим другом в отношении срока/даты.3. Дополнения в дативе и аккузативе:Er ist den Eltern eine Antwort schuldig. - Он не дал родителям ответа.4. Дополнения в дативе и наречия:Er ist ihr freundlich gesinnt (gesonnen). - Он дружески расположен к ней.5. Адвербиального аккузатива и дополнения с предлогом:Ihre Arbeitsstelle ist 3 Kilometer von ihrer Wohnung entfernt. - Её работа находится в 3 километрах от её квартиры.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Управление прилагательных
-
17 управление линейное
управление линейное
Управление, при котором исполнитель получает указания только от одного руководителя
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > управление линейное
-
18 управление по результатам
nmanag. Management by results (управление, основанное на систематической оценке результатов), Führen durch ZielvereinbarungУниверсальный русско-немецкий словарь > управление по результатам
-
19 управление товарными запасами
necon. Warenwirtschaft (управление, контроль и анализ закупки, хранения, распределения и сбыта товаров;-)Универсальный русско-немецкий словарь > управление товарными запасами
-
20 управление цветом
n1) comput. Farbsteuerung (напр. переключение цвета красящей ленты или управление цветом экрана)2) eng. Chromo-Steuerung
См. также в других словарях:
Управление качеством — рассматривается совместно с менеджментом качества, так как это тесно связанные и взаимодополняющие области деятельности, образующие управление качеством в масштабе компании. Управление качеством (англ. quality control) деятельность… … Википедия
управление качеством — управление качеством: Часть менеджмента качества, направленная на выполнение требований к качеству. [ГОСТ Р ИСО 9000 2008, статья 3.2.10] Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Управление разведки и анализа — Office of Intelligence and Analysis … Википедия
Управление директора Национальной разведки — Office of the Director of National Intelligence Страна … Википедия
Управление делами президента Российской Федерации — Управление делами Президента Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти (федеральное агентство), организующий и непосредственно осуществляющий материально техническое обеспечение и социально бытовое обслуживание деятельности… … Википедия
Управление Делами Президента РФ — Управление делами Президента Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти (федеральное агентство), организующий и непосредственно осуществляющий материально техническое обеспечение и социально бытовое обслуживание деятельности… … Википедия
Управление делами Президента РФ — Управление делами Президента Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти (федеральное агентство), организующий и непосредственно осуществляющий материально техническое обеспечение и социально бытовое обслуживание деятельности… … Википедия
Управление делами президента России — Управление делами Президента Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти (федеральное агентство), организующий и непосредственно осуществляющий материально техническое обеспечение и социально бытовое обслуживание деятельности… … Википедия
Управление делами президента — Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти (федеральное агентство), организующий и непосредственно осуществляющий материально техническое обеспечение и социально бытовое обслуживание деятельности федеральных государственных… … Википедия
Управление делами Президента России — Управление делами Президента Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти (федеральное агентство), организующий и непосредственно осуществляющий материально техническое обеспечение и социально бытовое обслуживание деятельности… … Википедия
Управление делами президента РФ — Управление делами Президента Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти (федеральное агентство), организующий и непосредственно осуществляющий материально техническое обеспечение и социально бытовое обслуживание деятельности… … Википедия